|
|
První lednový koncert U Staňků se konal u
příležitosti manažerčina životního jubilea. Davy gratulantů nebraly konce, místnost
se zaplnila vůní čerstvých cizokrajných květin, posluhové nestihali odklízet obaly
z darů. |
|
|
|
|
|
|
Největší očekávání se soustředilo na
sadu stejnorodě modře zabalených krabic a krabiček. |
|
|
Vinárna stichla v němém úžasu. V krabicích
bylo Blančino dávné tajné přání - děravé nádobí. Znalci ihned poznali, že
nejde o zmetky nýbrž že díry mají ryze praktický účel - zabraňují totiž vytékání
tekutého pokrmu na ubrus (tím, že ani nedovolí tekutinu ke stolu přinést). Štastná
Blanka přijímá nové gratulace. |
|
|
|
|
Velmi vzácný okamžik téměř prázdného
stolu - všichni se vrhli k výdejně potravy. Vinárníci mile překvapili domácími frgály.
Největší úspěch sklidil lahodný ořechový. |
|
|
I slaná část pohoštění byla velmi dobrá. |
|
|
Po nasycení byli vinárníci překvapeni až
dojati vzácným darem - manažerka jim jménem kapely předala zářící a blyštící
se multimediální cédéčko. |
|
|
|
|
|
|
Na počest vzácné zahraniční delegace zahrála
kapela blok nejkrásnějších slovenských písní. Radost a dojetí vedoucí delegace a
překladatelky repertoáru KH do maďarštiny a slovenštiny AnnG bylo tak veliké, že
pronesla na adresu KH obdivnou větu ve zvučné hrdelní maďarštině "Ej
kutém harom!" - znamená to "Šípkový čaj třikrát louhovaný"
avšak jde současně o idiom vyjadřující nejvyšší (třetí) stupeň obdivu. |
|
|
|
|
Kapelu obdiv a nadšení obecenstva povzbudil
k vrcholnému výkonu. Ke cti jejích členů dlužno podotknout, že ani obrovská
popularita, které se těší nezanechala na jejich charakterech vážnější ujmy a i
nadále se chovají k nám prostým nemuzikantům s až překvapující vlídností.
"Děkujeme vám, naši drazí muzikanti" - se ozývalo
ještě dlouho po zavírací hodině ke spánku se ukládající Prahou. |